Commentaires J'ai demandé à Vee, une artiste graphiste de Martinique, si, quand cette chanson (Apré bèf la sé ou) est chantée làbas, ils chantent aussi la version française "Joyeux Anniversaire"Elle a répondu "Il vaut mieux réserver cette phrase à des proches De simples connaissances ne seront pas fâchées mais ne comprendront pas ce degré d'intimitéJoyeux anniversaire en creole guadeloupeen Joyeux anniversaire en creole guadeloupeen en créole antillais Bonjour (Bonjour messieurs dames !) En FLAMAND il faut dire Gefeliciteerd met je verjaardag En FRANÇAIS , joyeux anniversaire bien sûr !
![Le Creole Reunionnais Le Creole Reunionnais](https://i.servimg.com/u/f21/18/26/27/23/tm/11781610.jpg)
Le Creole Reunionnais